Primeira página
/
História
/
QUESTÃO 04 Los últimos días del sitio de Tenochtitlán Y todo esto pasó con nosotros. Nosotros lo vimos. nosotros lo admiramos. Con esta lamentosa y triste suerte nos vimos angustiados. En los caminos yacen dardos rotos, los cabellos están esparcidos. Destechadas están las casas. enrojecidos tienen sus muros. Gusanos pululan por calles y plazas, y en las paredes están salpicados los sesos. Rojas están las aguas, están como teñidas, y cuando la bebimos. es como si bebiéramos agua de salitre. Manuscrito anónimo de Tlatelolco, 1528 Disponível em: www.biblioweb.tic.unam mx. Acesso em: 13 out. 2021 (fragmento). Nesse poema, o eu lírico representa a voz de um sobrevivente asteca que testemunha a (A) destruição da capital do Império Asteca pelos colonizadores espanhóis. B degradação do meio ambiente no entorno da capital do Império Asteca. C tristeza dos refugiados astecas ao deixarem a capital do Império rumo ao exilio. D aflição dos astecas ao receberem os colonizadores espanhóis na capital do Imperio. dos astecas as mudanças feitas pelos colonizadores espanhóis na capital do importa. LINGUAGENS , CÓDIGOS E SUAS TE

Pergunta

QUESTÃO 04
Los últimos días del sitio de Tenochtitlán
Y todo esto pasó con nosotros.
Nosotros lo vimos.
nosotros lo admiramos.
Con esta lamentosa y triste suerte
nos vimos angustiados.
En los caminos yacen dardos rotos,
los cabellos están esparcidos.
Destechadas están las casas.
enrojecidos tienen sus muros.
Gusanos pululan por calles y plazas,
y en las paredes están salpicados los sesos.
Rojas están las aguas, están como teñidas,
y cuando la bebimos.
es como si bebiéramos agua de salitre.
Manuscrito anónimo de Tlatelolco, 1528 Disponível em:
www.biblioweb.tic.unam mx. Acesso em: 13 out. 2021 (fragmento).
Nesse poema, o eu lírico representa a voz de um
sobrevivente asteca que testemunha a
(A) destruição da capital do Império Asteca pelos
colonizadores espanhóis.
B degradação do meio ambiente no entorno da capital
do Império Asteca.
C tristeza dos refugiados astecas ao deixarem a capital
do Império rumo ao exilio.
D aflição dos astecas ao receberem os colonizadores
espanhóis na capital do Imperio.
dos astecas as mudanças feitas pelos
colonizadores espanhóis na capital do importa.
LINGUAGENS , CÓDIGOS E SUAS TE

QUESTÃO 04 Los últimos días del sitio de Tenochtitlán Y todo esto pasó con nosotros. Nosotros lo vimos. nosotros lo admiramos. Con esta lamentosa y triste suerte nos vimos angustiados. En los caminos yacen dardos rotos, los cabellos están esparcidos. Destechadas están las casas. enrojecidos tienen sus muros. Gusanos pululan por calles y plazas, y en las paredes están salpicados los sesos. Rojas están las aguas, están como teñidas, y cuando la bebimos. es como si bebiéramos agua de salitre. Manuscrito anónimo de Tlatelolco, 1528 Disponível em: www.biblioweb.tic.unam mx. Acesso em: 13 out. 2021 (fragmento). Nesse poema, o eu lírico representa a voz de um sobrevivente asteca que testemunha a (A) destruição da capital do Império Asteca pelos colonizadores espanhóis. B degradação do meio ambiente no entorno da capital do Império Asteca. C tristeza dos refugiados astecas ao deixarem a capital do Império rumo ao exilio. D aflição dos astecas ao receberem os colonizadores espanhóis na capital do Imperio. dos astecas as mudanças feitas pelos colonizadores espanhóis na capital do importa. LINGUAGENS , CÓDIGOS E SUAS TE

Solução

expert verifiedVerification of experts
4.4243 Voting
avatar
PedroProfissional · Tutor por 6 anos

Responder

resposta correta é a opção (A) destruição da capital do Império Asteca pelos colonizadores espanhóis. O poema descreve a destruição de Tenochtitlán, a capital do Império Asteca, pelos colonizadores espanhóis. O eu lírico representa a voz de um sobrevivente asteca que testemunha a devastação e a tragédia ocorrida na capital. As descrições de dardos rotos, cabellos esparcidos, casas destruídas e aguas teñidas indicam a destruição total da cidade.
Clique para avaliar: